Por Ian Stevenson, "Reincarnation and Biology" (1997), capítulo 6
Resumen
Tali nació el 3 de agosto de 1965 en el pueblo de Btebyat, Líbano, siendo sus padres Khattar Sowaid y Sharife. Había otros cinco niños en la familia, pero no conocí su orden de nacimiento. Khattar era un trabajador con ingresos exiguos y apenas suficientes para el sustento del grupo. Con toda probabilidad, las marcas que he identificado como natales en las mejillas de Tali (figuras 6-4 y 6-5) no fueron advertidas por los padres en el alumbramiento, pero más adelante daré razones para pensar que estas señales eran congénitas. La madre de Tali dijo que cuando era bebé "lloraba día y noche” y necesitaba que lo consolaran. De todas formas registro esta observación sin conocer su significado, si es que lo tiene.
Tali era lento para hablar, y a diferencia de todos sus hermanos, no aprendió a comunicarse bien hasta los tres años, e incluso entre 1972 y 1973 tuvo un claro impedimento del lenguaje que es característica importante del caso. Como explicaré después, Tali se esforzaba por decir el nombre de la persona cuya vida parecía recordar, pero su familia no dio mayor sentido a estas vocalizaciones sino hasta más tarde. Mientras el niño intentaba hablar con eficacia (entre las edades de 2 1/2 y 3 1/2), pudo sostener que él era Said Abul-Hisn de Btechney y que le habían disparado tras haber tomado café. Estas declaraciones, y una serie de otros detalles que mencionó, correspondían a hechos en la vida de un hombre llamado Said Abul-Hisn, quien murió baleado en aquella locación el 22 de junio de 1965 y sólo pocas semanas antes de nacer Tali. Khattar Sowaid dijo que éste tenía 3 años y 2 meses cuando se refirió a su vida pretérita y la familia le comprendió.
Figura 6-4. Marca de nacimiento en la mejilla izquierda de Tali (noviembre de 1972) cuando tenía poco más de 7 años. Había una formación circular de máculas hiperpigmentadas, en torno a un área casi redonda de pigmentación ligeramente disminuida y justo por delante de la rama mandibular. Estas máculas eran menos prominentes que las del carrillo derecho y las dibujé en tinta. El círculo delineado tenía aproximadamente un centímetro de diámetro, y la zona de piel pálida anterior a aquél probablemente era congénita, pero no tiene relación conocida con el caso.
Cierta información declarada por Tali se extendió a la familia de Said, y Wafa, una de sus hijas, llegó a Btebyat donde el chico la identificó por su nombre; posteriormente reconoció (en el mismo pueblo) a un hombre que había sido amigo de la víctima. En el otoño de 1971, Issam Abul-Hisn, cuya familia vivía en Btechney y estuvo trabajando conmigo como intérprete, se enteró del caso y realizó una investigación preliminar. En marzo de 1972 estuve en Líbano y analicé el caso con Issam, si bien para entonces Tali aún no había estado en Btechney. Esto no se debió a la voluntad del muchacho, porque solicitó ir allí durante algunos años y de hecho amenazó con quedarse en ese pueblo, razón por la cual sus padres nunca lo dejaron partir y ni siquiera para una visita. No era factible para mí acompañar a Tali cuando finalmente viajó a Btechney por primera vez, pero tras irme del país en marzo de 1972 Issam dispuso llevarlo al sector. Tali hizo dos reconocimientos en Btechney, pero no logró nombrar a varias personas y lugares familiares para Said Abul-Hisn. No conozco el día exacto de su visita a Btechney, pero tuvo lugar en el verano de 1972, mientras que el informe escrito de Issam estaba fechado el 24 de agosto del mismo año.
Figura 6-5. Marca de nacimiento en la mejilla derecha de Tali (marzo de 1972) cuando tenía 6 años y medio. Hubo una formación circular de máculas reticuladas e hiperpigmentadas anterior a la rama mandibular. La piel dentro de esta zona estaba ligeramente menos pigmentada que la exterior y el círculo tenía 1,5 centímetros en amplitud.
En noviembre de 1972 fui otra vez a Líbano y continué estudiando el caso. Entretanto, escribí al doctor Suleiman Abul-Hisn, quien había operado a Said luego que le dispararan, y pedí que me enviase un informe sobre dicha intervención, a lo cual respondió con detalles sobre el sitio de las heridas en Said y la cirugía para reparar el daño infligido por la bala que atravesó su mandíbula inferior y lengua. También examiné y tomé apuntes del registro de ingreso de aquél al hospital Ras Beirut, donde fue trasladado y murió.
En febrero de 1972 Issam Abul-Hisn entrevistó a Ramzi, uno de los hijos de Said que estaba con su padre cuando le mataron. No dialogué con aquél, pero éste e Issam tuvieron un segundo encuentro en 1973. También ese año el doctor Sami Makarem (acompañado por mi intérprete) fue a Btebyat con el propósito de estudiar el impedimento del habla que presentaba Tali. El árabe es la lengua materna de Makarem, y asimismo fue profesor de estudios arábicos en la Universidad Estadounidense de Beirut, por lo que me pareció fundamental tener su opinión sobre el discurso de Tali para complementar lo que sus padres nos dijeron al respecto. En 1978 mi asistente Majd Mu'akkasah Dean visitó a Tali y su familia en Btebyat para una entrevista de seguimiento, y en este informe empleo su relato.
Personas entrevistadas
En Btebyat:
-Tali Sowaid
-Khattar Sowaid, padre
-Sharife Sowaid, madre
-Salha Shaban, vecina de los Sowaid y pariente de Said Abul-Hisn
En Btechney:
-Kamal Abul-Hisn, esposa de Said Abul-Hisn
-Lamia Abul-Hisn, vecina
-Riad Abdul-Khalek, amigo de Said
Como señalé, no tuve conversaciones con Ramzi -hijo de Said-, pero sí con Issam. Un hijo mayor, Riad, había emigrado a Brasil antes de 1972 y también tenía una hija llamada Wafa a quien Tali reconoció previamente. Otros tres primogénitos de Said y Kamal Abul-Hisn estuvieron presentes durante mi primer diálogo con su madre, pero aportaron poca información. Issam también habló con Toufic Shaban, vecino de los Sowaid en Btebyat, y así Tali había encontrado en él una persona dispuesta a escuchar lo que tenía que decir sobre la vida anterior.
Hechos geográficos relevantes y otros antecedentes
Btebyat y Btechney se ubican a unos 20 kilómetros al este de Beirut, en un área de montañas y valles moderadamente altos. Btechney es un pueblo importante, y estimo que tenía al menos 3.000 personas para el momento en que se desarrolló este caso. Allí viven sólo drusos, y con algunas excepciones, los miembros del gran clan Abul-Hisn. Btebyat se encuentra en el fondo de un valle por debajo de Btechney, a donde llegamos por un camino extremadamente empinado y tortuoso. La distancia entre ambos sitios es de 4 kilómetros, pero podría parecer más larga para cualquiera que temiese una avería en los frenos del automóvil. Podría decirse que Btebyat es el pueblo más pequeño de Líbano y no creo que tuviera más de una docena de casas, pero podría albergar una escuela modesta. No se puede llegar a ningún otro lugar desde Btebyat sin pasar por Btechney, y por lo tanto no es extraño que las familias involucradas tuvieran mutuo conocimiento previo. Khattar Sowaid tuvo trato con Said Abul-Hisn, pero dijo que las respectivas parentelas no habían socializado y tampoco intercambiaban visitas en sus hogares, lo que parece factible en vista de la gran diferencia en el nivel económico de dichas familias. Mientras los Sowaid vivían cerca de la pobreza, Said Abul-Hisn y sus allegados eran prósperos, poseían una casa sólida en Btechney y él estuvo fuera del país en al menos dos ocasiones. La brecha material entre uno y otro grupo era tan grande que alentó múltiples conjeturas según las cuales la familia de Tali "esperaba explotar sus recuerdos para beneficio propio", y consideraré ese aspecto más adelante. Sharife Sowaid había sido internada en un hospital tiempo antes de morir Said Abul Hisn, y allí él le obsequió chocolates (este episodio figuraba entre los recuerdos de Tali). Cuando Said falleció, Khattar Sowaid asistió a su funeral, pero Sharife -embarazada de Tali en ese momento- no le acompañó. Salha Shaban, vecina de los Sowaid en Btebyat, proporcionó otro vínculo con la prole de Said porque de alguna manera estaba relacionada con ellos, aunque no supe cómo. En resumen, las dos familias ciertamente se conocían y mantuvieron una relación amistosa, si bien no frecuentaban los mismos círculos sociales; por ende, todo lo que se conocía en Btechney sobre el ataque contra Said Abul-Hisn habría sido informado también en Btebyat.
Vida, carácter y muerte de Said Abul-Hisn
Said nació en Btechney en 1919, hijo de Najid y Hawla Abul-Hisn, quienes tenían otros nueve descendientes según una genealogía que me proporcionaron su viuda e hija. Cuando se hizo mayor, trabajó como chofer de autobús, camionero y comerciante, forjando éxito en esos rubros, y pudo erigir en Btechney una casa imponente ubicada en sus propios terrenos. Se casó con una chica llamada Kamal -también del clan Abul-Hisn- y tuvieron siete hijos. La mayor de ellos era Raja, quien a los ocho años padecía un severo edema en su pierna izquierda, y ésta tenía el doble de tamaño de su extremidad derecha cuando la conocí en 1972. Los médicos libaneses no pudieron curar esta patología inusual y Said llevó a su hija a Egipto para otra evaluación, sin obtener resultados; de esta forma, pensaba en viajar con ella hasta Alemania, mas le dispararon en ese momento. Menciono estos detalles en parte para ilustrar que esas posibilidades no están al alcance de muchos libaneses. La enfermedad de Raja había preocupado profundamente a Said, y el hecho de que Tali no la incluyera entre sus recuerdos es una característica desconcertante del caso, contribuyendo al escepticismo por parte de la viuda de Said. También éste habría experimentado algunos recuerdos de una existencia previa, pues Riad Abdul-Khalek contó que Said afirmaba ser su abuelo, pero no supe más detalles sobre esta afirmación ni de pruebas que la respalden.
Tuve pocos datos acerca de la vida y personalidad de Said; contaban que fue bondadoso y se demostró por su interés en una pariente pobre y anciana llamada Badoura, quien pasó por su casa la mañana en que le dispararon, y una de sus últimas acciones fue invitarla a tomar café con él. Said fumaba cigarrillos jordanos, pero no hubo información sobre otros posibles hábitos o adicciones.
La casa de Said Abul-Hisn tenía una terraza agradable frente a su puerta principal, con vista a la carretera del pueblo, desde donde partía una breve ruta hacia el domicilio. En la mañana del 22 de junio de 1965 Said se sentó en esta veranda y bebió una o dos tazas de café antes de ir al trabajo. Creyendo que estaba a punto de partir, su esposa Kamal volvió a entrar en la casa y su hijo Ramzi -entonces de 11 años- se quedó con el padre. De pronto, un hombre saltó el muro bajo junto a la terraza y avanzó con una pistola hacia Said; Ramzi vio la amenaza y gritó una advertencia, pero era demasiado tarde: el intruso disparó y el proyectil atravesó ambos lados de la mandíbula de Said, quien cayó herido de muerte. Luego el agresor intentó percutar el arma otra vez, pero el revólver se atascó y huyó, siendo capturado e identificado como Ramez Hassan Abul-Hisn.
Ramez no tenía nada contra Said y se conocían como todos los miembros Abul Hisn de Btechney, pero según los antecedentes no había razón para que el culpable deseara perpetrar el crimen. Ramez nunca explicó sus motivos, si bien era una “persona normal y pacífica” hasta alrededor de 1964. En ese momento había trabajado temporalmente como guardia en una zona montañosa allende Falougha, un pueblo a mayor altura que Btechney. Las hienas solían merodear el área que Ramez debía proteger y lo pusieron ansioso. Cuando conoció a los aldeanos durante este período, parecía confundirlos con esos animales y se pensó que podrían haberlo enloquecido. Entonces Ramez se peleó con un hombre llamado Riad que vivía en la comarca próxima de Komayel; el cuidador resultó herido en la trifulca y pudo albergar sentimientos vengativos contra Riad. En esta situación, Said Abul-Hisn tenía dos cualidades desventajosas al ser amigo de Riad y se parecía un poco a éste físicamente. Ambos se veían con frecuencia, y la hipótesis era que Ramez, al ver a Said en su terraza, le confundió con Riad y disparó con ánimo de matarle. El tribunal de primera instancia consideró que Ramez estaba alienado en el momento del ataque, y en consecuencia lo internaron en un hospital psiquiátrico donde murió en agosto de 1973. Esta disposición no fue satisfactoria para muchos pobladores en Btechney que esperaban un castigo más ejemplar, y mostraron su descontento al permanecer en el exterior cuando se llevó a cabo el funeral de Ramez.
Tras recibir el pistoletazo, Said fue llevado al centro Ras Beirut donde examinaron sus heridas y pasó a cirugía. De acuerdo con el registro de su internamiento (visto el 22 de noviembre de 1972) anoté lo siguiente:
"Ingresó con herida de bala por el sector izquierdo de la cara, destrozando ramas mandibulares de ambos lados y atravesando la base de la lengua. Operación: anestesia general con intubación, desbridamiento de heridas y sangrado severo de lengua detenido por sutura con catgut. Mandíbula destrozada expuesta por ambos costados, reducida y sostenida con alambres de acero. Lesiones cerradas en mucosas y piel. Se practicó traqueotomía. A las 17:00 h. presenta dificultad respiratoria. Paro cardíaco y masaje a corazón abierto, tras lo cual se declara su muerte".
Este informe data del 22 de junio de 1965. En la carta que referí al inicio, el doctor Suleiman Abul-Hisn, que había operado a Said, dio prácticamente la misma información y quizás consultó el registro del hospital así como sus recuerdos antes de escribir el 25 de agosto de 1972: "El paciente ingresó en nuestro hospital el 22 de junio de 1965 con una herida de bala en la cara que pasó del lado izquierdo al derecho, destrozando las ramas mandibulares y penetró la raíz de la lengua, cortando músculos, vasos linguales y nervio hipogloso. Las heridas externas estaban en lugares parecidos en ambos lados: anteriores a los ángulos de la mandíbula, y entre los tercios posterior y medio de las ramas, que fueron rotas por el proyectil en esas zonas. Said falleció el mismo día".
Información adicional de segunda mano
La historia clínica no señala qué hechos precedieron a la “dificultad respiratoria”. Fue menester una traqueotomía (inserción de un tubo en la abertura de la tráquea) para proporcionar una vía aérea cuando la faringe de Said quedó bloqueada por hinchazón de la lengua herida y los tejidos contiguos. Kamal Abul-Hisn no estaba presente cuando Said murió, pero supo de manera informal -tal vez mediante el equipo de enfermería- que su esposo cayó de la cama clínica haciendo que ese conducto respiratorio artificial se desplazara, y muriendo por asfixia antes de reemplazarlo.
Declaraciones y reconocimientos por Tali
Tali aún no había estado en Btechney cuando Issam Abul-Hisn abrió la investigación en 1971, e incluso cuando comencé a estudiarlo por primera vez en marzo de 1972. Sin embargo, en esos momentos su charla respecto a la vida anterior todavía se hallaba en apogeo, y registré múltiples detalles sobre la existencia de Said Abul-Hisn, incluidos los nombres de 10 miembros de la familia que Tali mencionó con fluidez el 4 de marzo de 1972; no obstante, en ese periodo Wafa visitó a Tali en Btebyat y parece mejor considerar sólo las declaraciones de que podemos estar razonablemente seguros y efectuadas antes de ese tiempo. En consecuencia y hasta donde sé, la tabla 6-2 enumera en los ítemes 1-12 los asertos del chico previo a que Issam comenzara nuestro análisis a fines de 1971. El punto 13 es una declaración que Tali hizo en su visita a Btechney hacia el verano de 1972, y lo situé junto al punto 12 porque hasta cierto grado corrige un error por Tali al afirmar que el hijo de Said (Riad) le había advertido que tuviera cuidado justo antes que le dispararan (en realidad fue Ramzi). Este equívoco no fue de Sharife Sowaid, porque el propio Tali (marzo de 1972) repitió el traspié de decir "Riad" en lugar de "Ramzi". Los ítemes 14 y 15 acontecieron cuando Wafa se reunió con Tali en Btebyat -probablemente hasta en dos ocasiones-, y dichos encuentros ocurrieron durante 1969. Asimismo, la declaración n° 16 data de octubre de 1970 y no sé respecto de la 17, pero puede fecharse entre 1969 y 1971.
Los pormenores 18 y 19 datan del verano de 1972, momento de la primera visita de Tali a Btechney. El niño no reconoció el sector de la casa donde había dormido Said Abul-Hisn, ni el lugar en que mantenía su arma; tampoco distinguió a la esposa (Kamal), a sus hijos Ramzi y Raja, ni fotografías de Wafa o del propio muerto. Kamal entonces pensó que Tali era incapaz de sostener su afirmación de ser el "esposo renacido" al no identificar lugares y personas en Btechney; sin embargo, hubo un “casi-fallo” entre los errores del niño y otras circunstancias atenuantes para otros deslices. Cuando Issam Abul-Hisn y Tali se acercaron a la casa, encontraron a Ramzi sentado en la terraza más o menos en el lugar donde dispararon a Said. Issam preguntó a Tali si conocía a “esta persona”, y respondió “sí, es Riad", aludiendo al mayor de los dos hijos de Said, pero contaban que se parecía a su hermano menor Ramzi (Issam trató con éste último, pero ni él ni yo conocimos a Riad). Además, en los siete años transcurridos desde la muerte de Said, Ramzi era ya un joven de 18 años, la edad aproximada de Riad cuando mataron a su padre. Dentro de la casa se suscitaron cambios tras el crimen: parte de la propiedad se alquiló a otra familia, y la mayoría de habitaciones se ocupaba como dormitorios. Fuera del sitio y al momento de la visita por Tali, se reunió una multitud de aldeanos curiosos, y aunque Issam logró mantenerlos al exterior mientras el chico estaba dentro (...) el ruido de su conversación agitada seguramente le afectó de una manera que no pudo afinar su retentiva. Cuando Issam salió, “la mayor parte del pueblo esperaba afuera, especialmente las ancianas. Todos se acercaron a Tali y comenzaron a preguntarle '¿me conoces?' o '¿recuerdas esto?' (...) y el niño se puso a llorar” (cito del informe por Issam).
Queda por mencionar la indicación por Tali de la parte corporal donde Said fue herido, y cuando era más pequeño y hablaba por primera vez sobre su vida anterior, no pareció señalar sus mejillas en los sitios donde encontré lo que considero eran sus marcas de nacimiento, y tampoco Khattar ni Sharife Sowaid se refirieron al detalle. Sin embargo, al pedirse a Tali (marzo y noviembre de 1972) que mostrara dónde le habían disparado en su vida previa, indicó su mejilla derecha, y esto fue lo que primero me llevó a examinarlo en busca de los vestigios que localicé en su rostro. De hecho, la herida de Said se produjo en su mejilla izquierda, pero había una lesión de salida en la derecha, y probablemente era tanto o más grande que la de entrada. Es posible que el segundo impacto recibiera más atención de los cirujanos, y que hayan comunicado este énfasis a Said antes de morir.
Ramzi Abul-Hisn y su madre Kamal dijeron a Issam que Said murió por disparo en el lado derecho, pero esto claramente se refuta por el parte médico; el error quizá se debió a la falta de atención y la tendencia usual de confundir ambos lados. No obstante, es casi seguro que el equívoco de Tali no derivó de ellos, porque en esa fecha (marzo de 1972) me hizo su primera declaración sobre el lugar de herida en Said, él no había estado en Btechney y tampoco conoció a Kamal ni Ramzi.
Último evento en la vida de Said recordado por Tali
Cuando el doctor Makarem visitó a Tali en 1973, éste le dijo que el último suceso que rememoraba de su existencia anterior fue caer de la cama en el hospital de Beirut. Mencioné que sólo tenemos información de segunda mano (a través de Kamal Abul-Hisn) que confirma que Said tuvo dicho accidente, pero como esta circunstancia no es acreditable para el personal médico, es poco probable que quien informara de ello a Kamal estuviese inventando el hecho. Creo que podemos aceptar la declaración de Tali como correcta, y proporciona otro ejemplo sobre remembranzas de un acontecimiento ocurrido inmediatamente previo a su muerte (en la tabla 6-2 aparece como ítem 20).
Comportamiento de Tali relacionado con la vida anterior
Como muchos otros sujetos, Tali no necesitó ningún estímulo concreto para hablar de la vida pretérita y parecía rondar en su mente de modo casi constante. Tras hacer comentarios insultantes y coherentes, decía "esta casa sucia no es mía, tengo una mejor". Su padre declaró en 1972 que "el niño siempre se pelea con nosotros y quiere ir a Btechney y vivir allí"; en otras ocasiones el chico mostró generosidad hacia su familia e indicaba al padre “no tienes que trabajar; mañana iré a Btechney y conseguiré dinero para ti”.
Salha Shaban, vecina de la familia y emparentada con Said, dijo ver a Tali en el techo de la casa diciendo que "quería a su hijo" y éste vendría la jornada siguiente (supongo que podía verlo antes desde esa locación). En marzo de 1972 pregunté al chico a quién le gustaría visitar particularmente en Btechney, y respondió que deseaba encontrarse con sus hijos. Aunque parece haber recordado los nombres de algunas hijas de Said Abul-Hisn, Tali mostraba poco o ningún interés en ellas en comparación con los primogénitos. Asimismo, no le gustó que lo llamaran por su nombre y quería que su familia le tratara como "Said". Su fuerte identificación con el occiso continuó al menos hasta 1973 cuando fue entrevistado por Makarem; éste le preguntó su nombre y Tali contestó "Said", a lo que el doctor replicó "¿cuál Said?", y el pequeño dijo "Said Abul-Hisn”. Inclusive Salha había guardado un recorte de periódico con una fotografía del muerto y mostró la imagen a Tali cuando tenía dos o tres años, quien la agarró tenazmente, no la regresó y durmió con ella bajo la almohada por algún tiempo.
El padre sostuvo que el niño mostró una fobia severa a la sangre, y la madre recordó que a poca edad tenía mucho miedo de que le cubrieran el rostro y decía "no me tapes la cara, moriré si lo haces". Tal vez esto sucedió cuando ella lo secaba después del baño. De igual forma, deduzco que esta aprensión pudo originarse en la anestesia general (con máscara facial) que había recibido Said cuando le operaron la mandíbula y fue sometido a traqueotomía.
El chico también expresaba intereses de adultos como su deseo de afeitarse y fumar tabaco, pero olvidé averiguar si pidió la marca preferida por el occiso. El nombre de Ramez -criminal que disparó a Said- no parece haber figurado en los primeros recuerdos por Tali, pero más tarde lo evocó o aprendió normalmente, evidenciando sentimientos de venganza hacia él. Dijo que tenía un arma y cuando creciera iba a "matar al asesino" con ella (el instrumento presumiblemente era de Said, que Tali parecía considerar como suyo, y habló de eso en marzo de 1972).
Actitudes de adultos interesados por los recuerdos de Tali
Me pareció que Khattar Sowaid se mantuvo muy distante del caso. Respondió cordialmente a todas las preguntas, pero carecía por completo del entusiasmo y la locuacidad de su esposa Sharife. No obstante, si ésta última "mejoró" el contenido de alguna forma, estoy cierto de que sus añadidos se debieron a una charlatanería irreflexiva y no por malicia; tampoco la observé instigando a Tali como percibí con familiares en otras circunstancias.
No encontré evidencias de que alguien en la familia del pequeño tratara de ganar dinero con este caso. Issam Abul-Hisn tuvo problemas para que Khattar le permitiera ir con Tali a Btechney, y habían llegado rumores de que la parentela de Said no deseaba que el niño les visitara, pues creían imposible que un hombre de la fortuna y posición de aquél renaciera en un conjunto tan pobre. Esto enfureció a Khattar, por lo que Issam se vio obligado a obtener de los parientes en Btechney una declaración de que jamás habían dicho algo por el estilo; retornó así a Btebyat con el dato y luego Tali acudió a aquella aldea con Issam y su hermano Khalid. Sin embargo, Kamal Abul-Hisn desconfiaba mucho de que Tali era su esposo reencarnado, e incluso me sugirió que los padres le habían enseñado a hacer las declaraciones que se le atribuyen. La mujer no tenía pruebas de esto, y su escepticismo se derivó de su falta de reconocimiento de los familiares cuando llegó a Btebyat. En particular esperó que distinguiera a Raja (en persona) y Wafa (por una fotografía), porque ambas niñas habían estado enfermas durante la vida de Said y eran una fuente de mucha ansiedad para él. Contesto las afirmaciones de Kamal con tres objeciones:
a) como muchos informantes de estos casos, sobrevaloró entre todas las pruebas disponibles aquélla procedente de los reconocimientos, que a mi modo de ver suele ser la más débil de las características probatorias de cualquier instancia en que se produzcan;
b) Tali reconoció a Wafa en persona cuando llegó a Btebyat en 1969; posteriormente ella emigró a Brasil y no sé en qué medida la imagen enseñada al niño en 1972 se parecía a la joven cuando Tali le identificó; también Kamal admitió que la propia Wafa estaba convencida de que Tali tenía los recuerdos de su padre; y
c) el rumor de esnobismo que había molestado a Khattar Sowaid pudo originarse en algún aserto de Kamal. Ciertamente la brecha material entre las familias era muy notoria y el propio Tali no perdió ocasión de proclamarlo en Btebyat. En otros ejemplos, cuando las parentelas involucradas viven en circunstancias socioeconómicas diferentes, el grupo más rico puede no estar dispuesto a aceptar el caso reencarnatorio como auténtico y a veces lo rechaza por completo (5).
(5) (...) Otra circunstancia casi contemporánea a Tali también aconteció en Btebyat; el sujeto era integrante de un núcleo pobre y afirmaba pertenecer en su vida anterior a otro mucho más pudiente, que resultó ser uno de los grupos drusos más distinguidos. Uno de los miembros de éste último integró el parlamento y fue ministro del gabinete. Algunas personas de esta familia trataron el caso con gran frialdad, aunque hubo excepciones según me consta.
Marcas de nacimiento
La figura 6-5 muestra las señales pertinentes en la mejilla derecha de Tali, justo por delante de la rama mandibular. Había también un conjunto circular de máculas hiperpigmentadas y reticuladas; la forma tenía aproximadamente 1,5 centímetros de diámetro y la piel interior me pareció un poco más pálida que la externa. Tali tenía áreas similares y más débiles de máculas hiperpigmentadas en la mejilla izquierda, cuya ubicación aparece en la imagen 6-4. Aquí las manchas también formaban un círculo de aproximadamente un centímetro de diámetro, pero estaba menos definido que el otro. Con excepción de un área de hipopigmentación en su pómulo izquierdo, Tali no exhibió otras marcas natales, y por lo que pude apreciar su lengua era anatómicamente normal en las partes que inspeccioné visualmente, y no tenía ninguna señal en el sitio de la traqueotomía hecha con Said Abul-Hisn.
¿Estaban presentes esas marcas en su nacimiento? En marzo de 1972 interrogué primero a Khattar Sowaid (Sharife se ausentó), y dijo que Tali había nacido con un vestigio en el carrillo derecho, pero en una entrevista posterior (noviembre de 1972) cambió su declaración y sostuvo que él y su esposa no percibieron nada en los pómulos hasta que mostré las anomalías durante mi examen de Tali el mes de marzo (6); Sharife lo confirmó aseverando que no vio dichas marcas cuando nació Tali ni después. Podría decirse que descubrí las huellas, como hice con otras, pero ¿constituían rastros de nacimiento, o eran residuos de enfermedad/lesión post-parto? Tanto Khattar como Sharife afirmaron que Tali no tenía rasguños ni forúnculos en sus mejillas que pudieran explicar esas improntas.
(6) Podríamos suponer que la primera declaración por Khattar surgió de un deseo servil para complacerme, y el cambio de testimonio fue por miedo a su esposa, quien estaba presente cuando lo reencontré en noviembre de 1972, pero él no evidenció otros atisbos de pusilanimidad. Una explicación más probable de dicha inconsistencia es que confundió brevemente a Tali y su hermano Mazid quien tenía una marca de nacimiento en la mejilla derecha, y sobre cuya consonancia creo que no puede haber ninguna duda razonable.
Sharife creía en las impresiones maternas [influencias psíquicas de la madre sobre el feto] y dijo que la huella en el pómulo de Mazid se produjo por una experiencia que tuvo cuando estaba embarazada de aquél (...) pero no sugirió que los rastros en Tali se debieran al mismo fenómeno.
Los forúnculos a veces dejan cicatrices que persisten después de la curación, pero a menudo se arrugan e interrumpen la suavidad dérmica, lo que no sucede con las marcas de Tali. Las cicatrices de rasguños tienden a ser lineales, no circulares como el grupo en la mejilla derecha del niño. Podríamos pensar que se produjeron marcas parecidas si algún objeto redondo del tamaño correcto y con superficie áspera fuera presionado sobre el carrillo de Tali lo suficiente para herirle, pero si el pequeño hubiese caído sobre algún ítem de esa clase o fue lastimado por uno, sus padres seguramente habrían recordado tal evento. Si un lector acepta -como yo- que estos son vestigios de nacimiento, no podemos descartarlos sin advertir que son ligeramente anteriores a las ramas mandibulares donde la bala impactó a Said Abul-Hisn. Podemos conjeturar que esas huellas avanzaron en posición con el crecimiento diferencial de los tejidos en el rostro de Tali a medida que éste se hacía mayor; sin embargo, no podemos saber si esto ocurrió porque dichas marcas no se notaron en el alumbramiento. Khattar Sowaid dijo que Tali nunca se había quejado de dolor en su lengua o boca, pero cuando el doctor Makarem le preguntó si tenía dolencias dijo que sí y señaló su mandíbula inferior. No supe más sobre esta condición; Tali no me contó nada y tampoco le interrogué por ello después que su padre declarara ausencia de malestares.
Impedimento lingüístico de Tali
Tali tenía tres años -mucho mayor que los otros hermanos- cuando adquirió un habla adecuadamente inteligible, aunque sus primeras tentativas de referirse a la vida anterior eran insatisfactorias. Sharife aseveró que a la edad de 1 1/2 él decía "mi nombre es Iys" en vez de expresar "Said"; la mujer añadió que la lengua del niño “era muy pesada y no podía vocalizar 'Said' claramente en ese momento”. Khattar escuchó los primeros intentos porTali de decir el nombre del difunto como "Sai", sin la "d" final.
En marzo de 1972, cuando Tali tenía 6 1/2 años, todavía presentaba dificultades con su articulación. Pude notarlo in situ y observar que pronunciaba "Abul Hisn” sin la primera vocal y sonaba como “Bul-Hisn”. Toufic Shaban, vecino de los Sowaid, dijo que el mejor esfuerzo de Tali para decir "Btechney" era “Neik”; también Issam Abul-Hisn percibió que el chico no tenía control total de su lengua, pues era proclive a tenerla entre los dientes cuando debía sostenerse por detrás; así, por ejemplo, un intento de decir "see" [si:] se oía como "thee" [θi:].
Las glosas del tipo que acabo de resumir me llevaron a solicitar al doctor Makarem una evaluación sobre este impedimento del habla. En 1973 hizo un viaje especial a Btebyat, acompañado por Issam Abul-Hisn, y confirmó que Tali aún mostraba articulación imperfecta. Usando ejemplos del inglés (como los anteriores), Makarem dijo que Tali solía pronunciar:
a) la “s” de “sugar” como la “s” en “measure”,
b) la “s” de “Sammy” como “z” de “zebra”, y
c) el sonido “ch” en “much” como “dg” en “smudge”.
Makarem advirtió que Tali podía enunciar palabras correctamente si realizaba esfuerzos, y de esto concluyó que el niño no estaba modelando su pronunciación inusual según otra persona. También señaló que el sonido correcto de “s” en “sugar” requiere un levantamiento adecuado de la lengua hacia el paladar.
La discapacidad de Tali concuerda con lo que deberíamos esperar de una interferencia con la función lingual por herida traumática. Si Said hubiera sobrevivido tras el disparo, su lengua atravesada por el proyectil con seguridad habría quedado permanentemente dañada, como asimismo su capacidad de habla.
Desarrollo posterior de Tali
En noviembre de 1972 Tali aún se expresaba libremente sobre la vida anterior; sin embargo, su madre dijo que si bien “siempre habla” de ello en casa, se tornaba tímido cuando refería al tema con otras personas fuera de Btebyat. En esa fecha, Tali asistía a la escuela del pueblo en segundo grado, y en una clase de siete u ocho alumnos siempre ocupaba el primer o segundo lugar. El 29 de diciembre de 1978 Majd Mu'akkasah Dean fue a Btebyat, a petición mía, para una entrevista de seguimiento sobre el caso. Tali tenía entonces unos 13 1/2 años, iba a la primera clase de la escuela secundaria, gozaba de buena salud y dejó de hablar respecto a su vida previa un año antes. El único avance notable desde la última vez que conocí a los Sowaid fue la decisión de cambiar su nombre por Said -perseverando siempre en ello- y sus padres aceptaron, por cuanto su documento de identidad libanés se modificó oficialmente para registrar el nuevo apelativo (7).
(7) En otros incidentes el sujeto no respondía a su nombre de pila, insistiendo en ser denominado por la personalidad anterior. Algunos individuos no muestran dicha obstinación y otros persisten en ella, por lo que sus padres finalmente ceden (...).